Dall’iconico al verbale: traduzione intersemiotica e corrispondenze estetiche. Una ricerca empirica.

Autori

  • Giorgio Lo Feudo Dipartimento di Studi Umanistici Università della Calabria

Parole chiave:

Semiotics, symbol, icon, passion, translation, recount

Abstract

The research involves an intersemiotic translation, made with the help of a sample of ten people, who were shown five paintings and a photograph.
The goal is to verify the correspondence between what is reported verbally in the texts and what instead has been noticed and raised from the previous image viewing.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

##submission.downloads##

Pubblicato

2013-04-05

Articoli simili

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Puoi anche Iniziare una ricerca avanzata di similarità per questo articolo.